PASTICHES DE SHERLOCK HOLMES EN INGLÉS (XI)
ENTER THE LION, 1979
by Michael P. Hodel and Sean M. Wright
Poco nos cuenta el doctor Watson de los tiempos en que el señor Sherlock Holmes vivió en una habitación de alquiler de Montague Street, muy cerca del British Museum londinense. Es algo razonable, pues en aquella época, el buen doctor aún no había conocido al primero de los detectives consultores.
Por un motivo parecido, la figura de Mycroft Holmes, el hermano mayor, también se aparece al investigador sherlockiano envuelta en brumas y misterio, en muchas ocasiones disfrazada como un computador humano, otras como la invisible cabeza de los servicios secretos británicos, e incluso ha habido estudiosos tan respetables y eruditos -como es el caso del reverendo Monseñor Ronald A. Knox- que han osado proponer la teoría de que Mycroft Holmes era un agente al servicio del profesor James Moriarty...
Todos estos aspectos se tratan en las palabras previas a esta novela de intriga, aventura, deducción y política, una obra escrita por un locutor de radio (Michael P. Hodel) y un BSI (Sean M. Wright), un relato quizá merezca más atención de la recibida hasta la fecha por los aficionados al universo holmesiano.
La acción da comienzo en el año 1875, y se trata -una vez más- de un manuscrito perdido y reencontrado... pero por una vez no estamos hablando de uno de los millares de textos del doctor John Watson, sino de una narración ejecutada por Mycroft Holmes en 1934.
En la fecha de nuestra historia, Mycroft trabaja como asistente del Honorable Jerrold Moriarty (este nombre parece perseguir a los Holmes) en el Foreign Office, y no tarda en verse envuelto en una oscura trama relacionada con la llegada a Londres de una delegación comercial venida desde el otro lado del Atlántico, comandada por el Coronel Mordecai Leland, de Alabama: parece que la Confederación no desapareció del todo con la Guerra de Secesión norteamericana, y que los conspiradores no se sentirían totalmente incómodos de tener un gobierno americano en el que ondeara la bandera británica...
Por supuesto, Mycroft Holmes cuenta con la inestimable ayuda de su joven hermano Sherlock para desentrañar los misterios y enfrentarse a los más fantásticos planes de guerra, y los dos responsables de la novela nos muestran algunos de momentos francamente deliciosos entre los dos hermanos: quizá no habíamos visto nada igual desde el duelo de deducciones en el Club Diógenes, recogido por Watson en el relato titulado "El intérprete griego".
Además, por la historia desfilan personajes históricos como Gladstone y Disraeli, y podremos conocer a un prometedor joven de Scotland Yard, el sargento Lestrade, y a un viejo amigo de la familia Holmes, Victor Trevor.
Esta novelita será muy del gusto de aquellos que piensan sinceramente que el Canon no es suficiente, los que desean conocer detalles acerca de la juventud de los Holmes, y también para los que exigen "un tono canónico" en los pastiches, sean del signo que sean.
Me parece justo, amigos.
Enter the Lion se puede conseguir, a precios razonables, en diversas tiendas de Internet. Y antes de que alguien lo pregunte, no, no está publicada en castellano. Ni creo que eso vaya a suceder... por el momento.
NOTA:
Añadimos unas ilustraciones del señor Sidney Paget a esta entrada del blog. A raíz del interés de nuestro amigo Wolfville (cuya imprescendible bitácora sobre las más monstruosas varietés no debéis dejar de visitar), por la teoría de J. Randolph Cox (en el Baker Street Journal, Nueva Serie, Vol. 6, Nº 4, octubre 1956) de que Mycroft Holmes y el investigador privador Martin Hewitt eran uno y el mismo, hemos decidio ampliar la reseña de Enter de Lion con las ilustraciones que Paget realizó para la revista The Strand, que también acogió, y con mucho éxito, las hazañas y aventuras del señor Sherlock Holmes de Baker Street.

Como se puede comprobar, el parecido físico entre Mycroft y el detective cuyos casos fueron recogidos por un periodista llamado Brett y editadas por Arthur Morrison (1863-1945), resulta bastante notable... hasta el punto de que pensamos que el señor Paget utilizó al mismo modelo.
En los comentarios hemos señalado la publicación de al menos un relato de Martin Hewitt en castellano, "El caso del desaparecido Laker", en el primer volumen (de dos) de Los rivales de Sherlock Holmes, de Hugh Greene (Seix Barral, 1975). Estoy convencido de que debe existar en nuestro idioma más casos del señor Hewitt (que por cierto, vivía en el Strand londinense, cerca de la estación de Charing Cross). Eso sí, tengo constancia de que en España se emitió el capítulo de la adaptación televisiva de los relatos antologados por Hugh Greene referente a Martin Hewitt, "The Affair of the Tortoise".
Por supuesto, cualquier información referente a estos particulares, será bienvenida por el responsable y los amigos de este blog.



WOLFVILLE dijo
Ah, Mycroft, ese gran desconocido! Muy buenas estas últimas entradas sobre pastiches del auténtico "hermano más listo de Sherlock Holmes" XD
Saludos.
29 Enero 2010 | 12:11 PM